Mizuhashi Kaori is one of my favorite voice actors, and not just because she’s the voice of Ogiue. Her range is quite impressive, and it often makes it difficult to initially figure out that a character is indeed her. As for her role as everyone’s favorite fujoshi character, Mizuhashi has talked before about how she had to learn and practice Ogiue’s Tohoku dialect, not being from that area.
This makes her recent role in Nichijou (aka My Ordinary Life) all the more interesting. Playing the angel character in the bizarre “Helvetica Standard” skits, in episode 9 she tries to teach a demon how to pronounce “chirashizushi,” a dish which is comprised of sushi rice (i.e. vinegared rice) with sashimi on top. Think of it as a pile of deconstructed sushi. Try as she might though, the demon slurs all of the syllables in a distince Tohoku-ben fashion, turning “chirashizushi” into “tsurasuzusu.” “Sushi” when spoken in Tohoku-ben sounds like “Susu.”
I have no idea if this influenced her hiring as the Helvetica Standard Angel, but I think it makes for an interesting circle, going from having to learn Tohoku-ben to successfully play a character with that accent to playing a character who is trying to teach another character not to speak in that fashion.